“我们知道他势单力孤,也知道你们盘根错节。”亡魂们将纳尔逊挡在身后,对那些侥幸的、不忿的、狡猾的罪人发出有力的威胁,“我们会等在这里,等你们再次回来。”
他们保护了试图保护他们的人。
杀人不过头点地,但死后的威胁实在是可怕,汤姆喃喃道,“死亡对于任何人来说,都是最公平的。”
纳尔逊仿佛知道汤姆在想什么,扭头说道,“我已经把他们送走了,因为我的出现,海尔波的魂器才会酿成灾难,我不会再浪费他们死后的时间。”
“但是那些巫师……”
汤姆望见纳尔逊中指上的戒指,没有再问下去。
夕阳西下,两人几乎同时落下凿子,最后的碎石跌落地面,黑暗中,老人的脸上露出一双闪闪发光、充满希望的眼睛。
与此同时,那名教师搂着阿黛尔的肩膀,坐在诺顿二世的对面,直面着所有人,振振有词地发出他们的声音。
“我们要求美国魔法国会向不掌握魔法的人们有限度地公开他们的存在,充分融入到这片土地真正的社会当中。”
“我们要求魔法人士与非魔法人士享有同样的权利。”
“我们要求美国魔法国会停止所有以同类为对象的魔法试验,主动接受我们的监督。”
“我们要求……”