恋上你看书>都市现代>翻译:代沟>【】(催眠/母女/轻色)

原作:ges12017年3月18日

代沟

您好,夫人。

你好!你一定是罗伯特。

是的夫人。

请进。玛娅还在化妆,不过她很快就会下来。

谢谢您,夫人。

唔,当玛娅问我她可不可以和你出去约会的时候,让我吃了一惊。你们认识多久了?

大约九个月,夫人。我一直在辅导她的数学。

我知道这回事。为此我要谢谢你。她的成绩确实好多了。

我很高兴我能帮到她。她是一个非常聪明的姑娘。

她是挺聪明。而且她对你赞不绝口。

谢谢您这么说,夫人。

但是你不觉得你……

夫人?

嗯,相对她来说年龄有些大吗?

唔,夫人……

不知道你是不是介意我问你的年龄?

27,夫人。

啊,比我的女儿大九岁。

是的夫人。不过我的父母也相差了九岁。

他们是什么年龄结的婚?

29和37,夫人。

当你29和当你才18岁的时候,九年的差距是有点不一样的。你不这么想吗?

的确是有差别,夫人。

你很有礼貌!比和她一个年龄段的小伙子讲礼貌的多。

谢谢您,夫人。

嗯,她总得开始和人约会。她开窍比较晚!我想这是应该是她第一次真正和人约会。

她是这么和我说的,夫人。她说她因为专心学习而没有时间去约会。

我很为她而感到骄傲。她决定找个数学家教,只是因为担心可能会得到「区区」a- 的成绩。

我认为没有我她也能做的很好。她很聪明,并且很努力。

她非常重视学习。她一直是个好学生,门门功课都是a。但是她终归还是要走向社会的。

的确如此,夫人。

你想喝点茶吗?还是咖啡?

咖啡就好,夫人。

加奶油吗?

请加一些,夫人。

总之,我觉得我可以理解她不想和同一个年龄段的男孩子约会。他们都是些qín_shòu。

我18岁的时候也一个样,夫人!

好吧,十几岁的男孩都是荷尔蒙的奴隶。当然这可不是说成年以后男的就不是了!我可清楚的很。

夫人?

嗯……没什么。我不应该抱有偏见。你知道玛娅是我自己一个人养大的吗?

她提到过,夫人。我希望您不介意我知道这件事情。

哦,得了吧。我老家里的每个人都知道。她的父亲发现我怀上她后就跑路了。

我很抱歉,夫人。你有没有试着……

找到他,让他掏给我们抚养费吗?不,我没有这么干。我是个有骨气的女人,不想让他和我们母女再扯上任何关系了。

您真勇敢,夫人。

更像是愚蠢!但一切终于过去了。

如果您你不介意我这么问,夫人,你多大的时候生下的玛娅?

你在问一个女士她的年龄,年轻人!

非常抱歉,夫人。

我在逗你玩,罗伯特!你这么有礼貌,没有什么不能和你说的。现在你得到一个有力的论据,证明我不是个年轻姑娘了。我生她的时候是18岁。

如果你不介意我这样说,夫人,18岁对于生育一个孩子确实非常年轻。

是的。这也是我很担心玛娅的原因之一。

我能理解,夫人。

但她是一个聪明的女孩,如果我知道她决定……

对不起,夫人?

偶,我不能相信我几乎说出来了。和你聊天感觉很舒服,罗伯特。

谢谢您这么说,夫人。

我当然不能与哪个男孩子聊天聊的这么深入。哪怕我还像她这么大的时候也不能!

夫人,你刚刚说到对她的决定……?

哦,是的。嗯,我是说……如果她决定……踏上成人的阶梯,我相信她会做出正确的选择。

我也希望如此,夫人。

你是希望她做出正确的选择,还是她踏上成人的阶梯?

夫人?

我真的说出口了吗?哦天呐,请不要告诉玛雅我说出那种话来!

当然不会,夫人。

所以,你是怎么想的?

我认为这两个都是我的愿望,夫人。

难怪你这么想,她是很漂亮。

是的她是,夫人。她看起来和你是一个模子里出来的。

偶,你嘴真甜!

这是事实,夫人。

好吧,谢谢你,罗伯特。不过我有些担心,当她决定和你更进一步的时候……。我不想她和我犯同样的错误。

我认为你没有必要担心,夫人。

不,她一直是个很好的女孩。如果你非要问我,是有点太好了。

这怎么说,夫人?

一个像她那样温室里长大的花朵,是很容易被人摘下来玩弄于股掌之间的。

我能理解,夫人。

就像我当年一样!

夫人?

你靠什么职业谋生?

我是一个工程师,夫人。

程序员吗?

只是会一点点。我主要是搞电路设计,搞硬件的。

你在哪里工作?

克拉克森电子,这是我父亲的公司。

我觉得你应该去当一个心理咨询师!

夫人?

我觉得能跟你聊得非常开。我希望你不要介意。

当然不介意,夫人。

不管怎么说,一个倍受呵护的女孩可能最终会和一个坏女孩一样容易惹上那种麻烦。我成长的时候就是太乖了。

你父母笃信宗教?

你根本想不到,我


状态提示:【】(催眠/母女/轻色)--第1页完,继续看下一页
回到顶部