如此劳师动众,用以搅『乱』棉花原料市场,他们能获得什么利益呢?特别要是工厂主也参与其中,生产可是直接关联到自身利益的,产业链断掉对他也没有任何好处呀。/p
并且,宾利先生不签合同,他们又为什么要偷合同回去?/p
玛丽陷入沉思,目光下意识地落在了信件的最后一段。/p
叙述完事件后,福尔摩斯先生恳请宾利先生将线索代为转达给玛丽·班纳特小姐,并特地说明,假设她有什么新的想法,可以写信给他。/p
可以写信给他!/p
『迷』妹做到这个地步,玛丽真觉得死而无憾了——还有什么比偶像特批可以写信更幸福的事情吗?!说这话就证明,他一定会看的呀。/p
趁着母亲和姐妹齐齐打趣简的功夫,伊丽莎白得到准许,迅速地扫了一眼信件。/p
“虽然我不了解侦探,但就短暂的接触而言,”她说道,“这位歇洛克·福尔摩斯先生『性』格古怪又枉顾礼法,还和达西先生一样有些傲慢,眼里装不下除了案件之外的人去。”/p
玛丽:“……”/p
严格来说也没错吧,不得不说伊丽莎白看人还是挺准的。尽管她有时候会因为自己认定的事情而绝不让步,可就连对达西的评判也没偏移到哪儿去,不是吗?/p
“但是。”/p
伊丽莎白又望向信件,而后扬起一抹笑容。/p
“现在我倒觉得,只看得见案件的人,如今却能想到你,”她揶揄道,“或许在侦探眼里,你是特殊的那个。”/p
“……”/p
“怎么?”/p
“没什么。”/p
玛丽脸上挂着傻兮兮的笑容:“就算我知道这不可能,但是这话听起来也动人极了。”/p
伊丽莎白:“……”这估计是彻底没救了!/p
不是玛丽过分花痴,而是她觉得自己能给的反应也不过如此。/p
——她在歇洛克·福尔摩斯眼里是特殊的?凭什么啊!原着中的“那位女士”艾琳·艾德勒小姐,可是狠狠地诳了侦探一把,显『露』出自己惊人的才智和坚定的独立,从而成为了侦探心中“特殊的存在”。/p
而玛丽呢,她不过是位仗着自己穿越而来,还有点小聪明的乡下姑娘罢了。/p
要说得到特殊对待,那绝不可能。玛丽觉得福尔摩斯先生之所以对待自己如此客气,也不过是看在她对案件感兴趣,又愿意思考学习,出于正直的好心随手解『惑』而已。/p
不过这对玛丽来说,已经足够了。/p
嗯,目前是这样的。/p
班纳特太太正和其他班纳特小姐们谈话,自然不曾注意到玛丽和伊丽莎白的嘀咕。但坐在一旁假装看报的班纳特先生,确实把两位姐妹的少女姿态实打实地看在了眼里。/p
见她们在讨论信件,班纳特先生也不急不缓地拿出一封信。/p
“说道信件,”他打断了班纳特太太的话,“我今早也收到了一封重要的信,来自于我的那位表侄柯林斯先生,他说他不日将拜访朗伯恩。”/p
班纳特太太一听到“柯林斯先生”,脸上的笑容立刻就消失了。/p
限定继承法规定了班纳特先生的资产只能继承给男『性』亲属,因而他的五位女儿再聪明漂亮,班纳特先生死后,继承朗伯恩的人仍然是他的远房亲戚威廉·柯林斯先生。/p
对于这位将要继承班纳特先生遗产的家伙,自然不会受到任何欢迎。但玛丽倒是无所谓,反正柯林斯先生会娶伊丽莎白的好友夏洛特,而凭借玛丽自身的姿『色』,肯定也得不到这位牧师的垂青。/p
她在意的是……/p
玛丽的目光再次转到自己的小妹莉迪亚身上。/p
和柯林斯先生几乎是同时出场的,则是那个聊『骚』完伊丽莎白又聊『骚』其他女士,最终和莉迪亚私奔了的真正渣男韦翰·威克姆。/p
虽然玛丽不喜欢莉迪亚,她和小妹从小就『性』格不合,天天吵架,但这也不代表着她会眼睁睁看着莉迪亚被大猪蹄子骗去。/p
该怎么办才好?玛丽默默地陷入思索,要知道莉迪亚可是各种意义上的难管呀。/p
不说达西先生生『性』傲慢,单想要改变伊丽莎白的偏见,就是一件很困难的事情。玛丽和班纳特家的其他姐妹们在同一屋檐下长大,自然知道伊丽莎白的脾气——她为人倔强,除非她自己发现了自己的错误,否则一旦观念形成,便难以动摇。/p
而玛丽面对的难题就是,伊丽莎白现在已经觉得达西先生是个讨人厌的家伙了。/p
今日威廉·卢卡斯爵士邀请周遭的绅士小姐们到他家做客。/p
卢卡斯爵士为人和善诚恳,是个温文尔雅的老实人,在朗伯恩、梅里顿附近的名声很好,加之他的大女儿夏洛蒂和伊丽莎白还是很好的朋友,因而此次发出邀请,班纳特家的小姐们,还有内瑟菲尔德庄园的客人们自然没有拒绝的道理。/p
玛丽坐在几位宾客的中间,正在讲话的是卡特上尉,听着他们讨论搬来的宾利先生和过去将来的各种舞会,忍不住偷偷捂住嘴巴打了个呵欠。/p
她的小动作被伊丽莎白看到了,二姐瞪了她一眼,偷偷拽了拽玛丽的裙角,意思再明显不过:全程心不在焉已经够失礼了,还打呵欠,是生怕自己的名声不够好吗。/p
“好无聊,”玛丽偷偷和伊丽莎白咬耳朵,“都怪你,莉齐,不让我带书