方应物是燕京作协的主席,而且他除了燕京作协主席这个职务之外,本身也是知名的文学家,在座的大部分人都会卖他个面子,见他主持,纷纷献上了热烈的掌声。
等到掌声渐消,方应物继续说道,“本次交流会的主题有两个,一个是华外文学交流,另一个是科学和文学对话。首先,非常感谢诸位能够莅临现场,过几天是我们国家的诞辰,也同时是华夏的传统节日中秋佳节,在此我提前祝大家中秋快乐。众所周知,随着全球化在各个领域的深入发展,文学也正是进入了世界文学的新时代。文学的全球化、世界化给文学本身带来了严峻的挑战和巨大的机遇。华夏文学跟希腊文学、阿拉伯文学、印度文学都是世界上最悠久的文学,但是在这长达几千年的演进中,我们华夏文学走了一些弯路,也碰到过很多挫折……”
方应物侃侃而谈,庄语在底下捂着嘴巴小声说道,“方应物这头开得有点大了吧。”
王忆同样捂着嘴小声说道,“何克兰都来了,方应物能不开一个大头么,现在又不是燕京作协交流会。”
刘源和张重都点了点头,没再说话。
方应物说了大概四五分钟才停下来,然后他手伸向何克兰的方向。
“今天,我们有幸请到诺贝尔文学奖得主何克兰先生。我想,何克兰先生应该有一些独到的见解能跟我们分享,有请何克兰先生上台讲话。”
何克兰戴着耳机,大概是听到了耳机里面的消息,笑着走上了台。
他接过方应物的话筒,说道,“首先,感谢燕京大学的邀请,我本人也非常荣幸,能来到这样一所世界闻名的高校,感受华夏至高学府的风采。”
何克兰当然说的是法语,不过广播里面有同声翻译,所以大家听起来也没什么问题。
“方先生刚才说的话没错,华夏文学是世界上最悠久的文学之一。在我还是个孩子的时候,就曾对华夏文学感过兴趣。不过可惜的是,我们这样的外国人,在想要了解华夏文学的时候要面临两个问题,至少两个问题。这两个问题分别是地理差距和语言差距。有人说,文学是无国界的,这个说法带有罗曼主义色彩,因为文学再无国界也有个影响半径。网络的发展,把这种地理上的影响降了很多,但是人们不可能只是活在网络上,我们对文学的感受和喜好,往往来自于自己身边的东西。语言就更不用说,一种文学作品要产生世界影响,首先要过的就是翻译关,然而据我所知,华夏语的翻译难度十分之大,翻译后文学性的损失也比较大,加上华夏传统文学作品讲究的意境和意向非常依赖于本土文化背景……”冥剑恩仇录
就这样,在庄语他们的失望中,何克兰结束了自己的讲话。
结束讲话之后,站在台下的撒可奇开口说道,“感谢何克兰先生的分享,我注意到在底下有坐着不少咱们燕京大学的学生,我想从何克兰先生的讲话中,你们肯定能够体会到很多对自己有用的东西,而现在,有几位年轻人,不仅仅聆听了,而且还有机会能在现场能和大师进行一次面对面的心灵的交流。”
接下去就是提问环节了。
提问的学生都是事先安排好的,问的问题都没什么营养。
刘源摇头说道,“每次都是这些东西,林文远他们也不腻?”
王忆笑呵呵地说道,“要是你,你准备怎么安排。”
“我?”刘源摇头晃脑道,“我就不安排,让学生们自己发挥,想问什么就问什么,有什么大不了的。”
“那你下次跟林校长提提意见。”
“我提是没问题,不过他肯定不会听我的。”
……
诺贝尔文学奖得主何克兰的环节很快就过界人士发了言。
都跟何克兰差不多,说一些没营养的话。
张重起初还听听,后来觉得没意思,也就坐在椅子上带听不听的。
一直等到那些外国友人发完言之后,方应物在台上说道,“现在我们进入下一个主题,科学和文学对话,有请杨帆院士,何克兰先生以及张重先生上台。”
看到镜头对准自己,张重挤出一点笑容,刚才就有工作人员过来提醒过他,一会儿要上台了,只不过他没想到是这样的情况。
,